Ольга Чигиринская (morreth) wrote,
Ольга Чигиринская
morreth

Category:

Пес Яцуфуса и восемь его сыновей-11

Инусака Кэно Танэтомо (犬坂 毛野 胤智)
Знак «ти» 智 – «мудрость». Родинка на правом локте.



И снова нам придется рассказ об этом кэнси начать со странствий другого кэнси – на сей раз Кобунго. Причем признаться, что я допустила некоторый анахронизм - на самом деле история, которую я расскажу сейчас, в романе предшествовала истории Дайкаку и его лжеотца-оборотня.


После того, как кэнси разбежались, Кобунго отправился совсем уж куда-то свет за очи,

(надо сказать, по дороге он развлекался не хуже, чем Гэмпати)
и заночевал в одинокой хижине в лесу. Жила там только одна женщина, она представилась женой дровосека и назвала себя Фунамуси. Да, это была та самая Фунамуси, которая терроризировала Дайкаку и его жену. Как ей удается так быстро перемещаться – для меня загадка (создатели анимэ по мотивам романа вообще трактовали ее как существо демоническое, но в романе она просто женщина).
Кобунго, ничего дурного не подозревая, заснул, а ночью на него напали и попытались убить. Кобунго схватил нападающего и свернул ему башку. Оказалось, что это муж Фунамуси, который только для виду был дровосеком, а на деле – разбойником.

(Ой, как неловко получилось, - кагбэ говорит Фунамуси)
Фунамуси разрыдалась, повинилась, сказала, что муж ее заставлял, и во искупление своего соучастия в покушении на Кобунго предложила ему драгоценную флейту, передававшуюся в ее роду из поколения в поколение.
Кобунго, будучи парнем добрым, принял ее извинения и для виду взял флейту, а на самом деле тихонечко сунул ее в комод, а на ее место положил в футляр хворостину из очага, и приторчил ее так к своему вещмешку, чтобы хозяйка видела, что дар принят.
После этого Кобунго дошел до ближайшего города, и там чуть не попал на все свои Лужки. Потому что Фунамуси, которая потихоньку следовала за ним, подняла хай на рынке, что этот человек убил ее мужа и забрал драгоценную флейту.
Кобунго арестовали, точнее, он дал себя арестовать.

(Кобунго раскидывает стражников)
Но был бы он бедный, кабы при обыске у него нашли флейту. Но ее не нашли, а нашли палочку, завернутую в футлярчик. Фунамуси меж тем куда-то смылась, а Кобунго привели в замок Исихамадзи, начали допрашивать, но не били-не пытали, как беднягу Сосукэ, а наоборот, даже пригласили на рюмку чая вечером в зал Тайгюро.

(У Кобунго с Макувари Дайки был серьезный разговор...)
Дело в том, что эта самая Фунамуси была когда-то наложницей владетеля замка Макувари Цунэтакэ (определенно, институт наложниц к добру не приводит, кагбэ учит нас Бакин) и смылась с драгоценной флейтой. Вот о ней-то и хотели расспросить поподробнее (честно говоря, что заставило Фунамуси поднимать тревогу, если она же была виновна в покраже флейты – сама в толк не возьму).
Тем временем пригласили звезду вечера – знаменитую бродячую танцовщицу Асакэно.

(...плавно перешедший сначала в пьянку с девицами...)
Девушка танцевала с мечом и веером, в процессе танца ее рукав упал к локтю, и Кобунго увидел на локте девушки пятно в форме цветка пиона. «Опаньки!» - подумал Кобунго и сделал стойку. Тут красавица с мечом прыгнула на Макувари и порубила его на котлеты.

(...а потом и в поножовщину.)
Проницательный читатель уже догадался, что красавицей на самом деле был восьмой Пес-воин Инусака Кэно.
Что же такого плохого ему сделал Макувари, чем он заслужил переработку на котлеты?

Зная японский политический этикет, проницательный читатель наверняка уже догадался, что папа Кэно встал поперек дороги какому-то влиятельному человеку. Аихара Танэнори, персонаж вполне историцкий, был правой рукой и советником главы клана Тиба, Тибаноскэ Ёританэ (тоже персоны вполне историцкой). Вместе с ним служили этот самый Макувари и еще один человечек, Комияма Ёрицура. Вот эти двое, Комияма и Макувари, задумали свергнуть главу клана, воспользовавшись его слабоумием. Аихара, верный слуга своего господина, подлежал экстерминатусу вместе со всей семьей.
Когда его убил Комияма, беременная наложница Аихары бежала, родила в укромном месте мальчика, и, чтобы его не подвергли экстерминатусу, одевала и воспитывала его как девочку. Будучи дамой музыкальной и образованной, она обучала маленького Кэно петь, танцевать и играть на флейте, чем Кэно и зарабатывал впоследствии себе на жизнь. Но она не забывала также и о том, что он сын тру-самурая, а значит, должен рано или поздно отомстить за отца.
Совершив месть, Кэно сказал Кобунго: «Ну че, пошли?». Кобунго изумился: «Как? Мы же через охрану внизу не прорубимся!». «Говно вопрос», ответил Кэно, перебросил через ров канат, взял Кобунго себе на плечи и перешел с ним.

Нота бене: все это время Кобунго думал, что перед ним девушка. И даже согласился взять ее в жены (Кэно для прохода через какую-то заставу требовался фиктивный брак).

(Ну че, кросафчег, поженимся?)
А в одной из современных экранизаций Кэно так и оставили девушкой.
После этого Кэно совершил еще много подвигов: помог Досэцу в его мести, спас любимую обезьянку одной дамы и принял участие в войнах правителей Канто на стороне Сатоми. Но об этом мне рассказывать трудно, поскольку книгу дальше Арамэямы не читала.

Tags: Бакин, Япония
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments