Ольга Чигиринская (morreth) wrote,
Ольга Чигиринская
morreth

Category:

Пьяный Исса

Давно мы не бухали с Иссой.

春の風草にも酒を呑すべし
haru no kaze kusa ni mo sake wo nomasu-beshi

Весенний ветер,
Дай и травке молодой
Сакэ напиться.

祭り酒紅葉かざして初時雨
matsuri sake momiji kazashite hatsu shigure

Вино праздника.
Алых листьев убранство.
Первый зимний дождь.

木がらしの袖に吹けり酒強飯
kogarashi no sode ni fuki keri sakakohai

Зимний ветер мне
Продувает рукава.
Рис. Бобы. Вино.

酒呑まぬ家のむきあふ霜夜哉
sake nomanu ie no mukiau shimo yo kana

Как я проведу
В этом доме без вина
Морозную ночь?

陽炎や翌の酒価の小柴垣
kagerô ya asu no sakane no ko shiba-gaki

Весенняя дымка
Над изгородью живой -
Список цен на вино.

酒好の蝶ならば来よ角田川
sake suki no chô naraba ko yo sumida-gawa

Коль хочешь вина -
Лети, бабочка, сюда!
Сумида-река...

悪酒や此時鳥此木立
waru-zake ya kono hototogisu kono kodachi

Скверное сакэ -
Но этот зов кукушки,
Эта изгородь...
Tags: Исса
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment