Ольга Чигиринская (morreth) wrote,
Ольга Чигиринская
morreth

Category:

Ни дня без Иссы

大犬をこそぐり起す柳哉.
ôinu wo kosoguri okosu yanagi kana
Большущего пса
Разбудила, щекотнув веточкой, ива.

ともどもに犬もはらばふ夕はらひ
tomodomo ni inu mo harabau yû harai

Вместе со всеми,
Дремлет, совершив обряд очищенья, пес.

里の子が犬に付たるさ苗哉
sato no ko ga inu ni tsuketaru sanae kana

Малое дитя
Тычет зачем-то в собаку рисовым ростком.
Tags: Исса
Subscribe

  • Ни дня без Иссы

    捨さ苗犬の寝所にしたりけり sute sanae inu no nedoko ni shitari keri На рисовых ростках, Что в дело не пошли, Дремать улегся пес. 山犬の穴の中よりきりぎりす yama inu no ana…

  • Ни дня без Иссы

    うら町は犬の後架もはつ雪ぞ uramachi wa inu no kôka mo hatsu yuki zo И на задворках Собака справит нужду. Первый снегопад. おかしいと犬やふりむく雪礫 okashii to inu ya…

  • Ни дня без Иссы

    卯の花や伏見へ通ふ犬の道 u no hana ya fushimie kayou inu no michi Унохана цветет. Шагаю в Фусими Собачьей тропой. 散丸雪張子の犬も狂ふぞよ chiru arare hariko no inu mo…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments